La peggiore traduzione di un titolo di un film
Thanks Thanks:  0

Visualizza Risultati Sondaggio: Il titolo peggiore tradotto in italiano

Partecipanti
28. Non puoi votare in questo sondaggio
  • The shawshank redemption - Le ali della libertà

    1 3.57%
  • Dead poets society - L'attimo fuggente

    0 0%
  • The parent trap - Il cowboy con il velo da sposa

    7 25.00%
  • Fracture - Il caso Thomas Crawford

    0 0%
  • Rebel without a cause - Gioventù bruciata

    1 3.57%
  • The machinist - L'uomo senza sonno

    1 3.57%
  • The Texas chainsaw massacre - Non aprite quella porta

    1 3.57%
  • Citizen Kane - Quarto potere

    1 3.57%
  • Touch of Evil - L'infernale Quinlan

    0 0%
  • Eternal sunshine of the spotless mind - Se mi lasci ti cancello

    12 42.86%
  • The sound of music - Tutti insieme appassionatamente

    3 10.71%
  • Teen wolf - Voglia di vincere

    1 3.57%
Risultati da 1 a 10 di 39

La peggiore traduzione di un titolo di un film

Visualizzazione Ibrida

Messaggio precedente Messaggio precedente   Nuovo messaggio Nuovo messaggio
  1. #1

    Predefinito

    E "The guard" che diventa "Un poliziotto da happy hour"?

  2. #2
    Il Sire L'avatar di AndreA
    Data Registrazione
    Apr 2003
    Località
    Rignano sull'Arno (FI)
    Messaggi
    26,232

    Predefinito

    Citazione Originariamente Scritto da faquick Visualizza Messaggio
    E "The guard" che diventa "Un poliziotto da happy hour"?
    E il tuo http://www.mondo3.com/forum/grande-c...ream-team.html ?

Permessi di Scrittura

  • Tu non puoi inviare nuove discussioni
  • Tu non puoi inviare risposte
  • Tu non puoi inviare allegati
  • Tu non puoi modificare i tuoi messaggi
  •  
Mondo3 Social