Si usa così in molti paesi, tipo Olanda, Danimarca ecc. In Polonia invece si sente un poco di audio originale in sottofondo e sempre la stessa voce che doppia a tutti...

Il fatto che in Italia non siamo ancora pronti: molta gente è abituata a "vedere" i film sentendo solo i dialoghi, facendo altro spalle alla tv, poi ci sono tanti film vecchi e nuovi doppiati benissimo che quasi quasi non fanno rimpiangere l'originale.