per la precisione, bitch ha ormai perso il significato originario di cane femmina o cagna, così come in italiano... molti di noi non definirebbero mai un cane femmina come cagna, semmai cagnetta o più comunemente aggiungono il sostantivo femmina alla razze del cane (es. san bernardo femmina) oppure feminilizzano quando si può (non nell'esempio precedente ) la razza (es. volpina)...analogamente al fatto che nessuno definisce tro ia la femmina del verro (cioè la scrofa)
l'italiano è più ricco di sinonimi...
in inglese ormai è solo ed esclusivamente dispregiativo, quindi da qualunque parte la si voglia prendere è una bella toppata!