Originariamente Scritto da
geoglobalfax
Ti sfugge qualcosa di questa discussione. Sul sito di Agcom è stato pubblicato un testo in lingua inglese e mi potresti spiegare come fanno a capire cosa sta scritto in quel testo oltre il 70% della popolazione italiana che non conosce l'inglese? Siccome Agcom è una autorità pubblica che vive con i soldi dei contribuenti italiani come minimo doveva tradurre quel documento in italiano.
Tra l'altro quello che sta scritto in quel documento è già in lingua italiana tra l'altro pubblicato nella gazzetta ufficiale Ue. Perché Agcom non ha pubblicato i testi che già esistono in italiano ma un testo in inglese? per il motivo che avrebbe avuto una diffusione maggiore.
Poi ERG è una istituzione che vive con i contributi degli stati membri quindi con i soldi dei contribuenti e siccome i trattati europei stabiliscono che tutta la documentazione deve essere tradotta nelle lingue ufficiali, pertanto ERG è tenuta a pubblicare i propri documenti non solo in inglese ma in tutte le lingue ufficiali dell'Ue.