perchè "di sana pianta" nel resto d'Italia viene usato assieme al verbo inventarsi... "Mi sono inventato tutto di sana pianta", ossia ho creato una storia senza alcuna base di verità. Basti pensare che in altre lingue l'equivalente è tipo "aggrapparsi all'aria" o comunque qsa di impossibile/non_veritiero.
Dire che "ho appreso di sana pianta" mi sorprende: uno perchè non ci trovo una radice etimologica, due perchè il senso della frase più comune fa comunque pensare a una panzana galattica